刘永淳(左)与罗彤(右)
灵犀编辑手绘设计初稿 by 赵青
■赵 青(中译出版社)
近期,中译出版社历史传记部——灵犀LinkseeR编辑团队特别推出全新的《希腊神话全书》(典藏版)套装。该套书原版是希腊教育部认证、已被翻译成10余种语言、全球销售超过100万册的“现象级”图书,全面涵盖了希腊神话中的核心故事。作者莫奈劳斯·斯蒂芬尼德斯用长达25年的时间致力于重述古希腊神话故事。
相较十几年前的版本,编辑团队此次改版足足花了3年功夫,重新翻译、梳理译文,使其符合新时代少年儿童的语言风格和阅读需求;特别邀请北京外国语大学教授、英语学院副院长彭萍教授作为主译者。该套书还附赠了5节希腊神话音频课,由希腊神话研究达人席路德撰写录制,进一步延展知识点。
设计上,灵犀的编辑们与销售团队、运营商、设计师共同打磨了近4个月才逐渐成型:最开始,该套书的改版设计来源于灵犀编辑和主任的一次头脑风暴。“我们想做一个带希腊神庙场景式的盒子,让大家阅读时,更有代入感和沉浸感。于是我们手绘了初稿,邀请设计老师来设计。经过近6次废稿后,终于有了现在的样子。”
《希腊神话全书》(典藏版)封面正面是雅典娜神庙的设计,过梁上的壁画是书内插画《奥林匹斯山神殿内的十二主神》,同时柱形参考爱奥尼克柱式,柱头的卷纹设计相较严肃简朴的多立克柱式,增添了一些明快和梦幻的色彩,相较雄伟的气度,更注入一丝典雅与妩媚。同时,烫金的橄榄树山花点缀在神庙之间,突出雕刻的效果,丰满且富有表现力。
此次改版还针对6~18岁青少年人群的阅读习惯,调大了文本字体字号;使用护眼纸张,插画调色也更为复古。呈现在读者眼前的饱满鲜艳的封面颜色,也是由灵犀编辑团队亲自到印厂,跟随数十遍校印,拿着印刷专用放大镜在强光下仔细核对,一点点追出来的颜色。
中译社的销售团队也在不断努力。针对该套图书,从4月中旬至今,营销编辑已经策划了7场以上的直播带货,销售团队积极跟进,产品上架情况反馈良好。“4·23”世界阅读日当天,邀请了导演、中国与希腊文化交流专家罗彤与中译社副总编辑刘永淳进行对话及推荐。5月29日,在朗园·兰境艺术中心,中译社“灵犀LinkseeR”在市集首次亮相,扮作雅典娜的编辑小姐姐现场为大家讲解希腊神话故事。8月底,还有更为浩大及神秘的活动值得期待。
编辑团队也在宣传过程中,看到很多家长的顾虑:希腊神话里有些描写过于出格,真的适合孩子读吗?这一点,编辑部完全考虑到了。书中“少儿不宜”的内容被适当改写,在不影响原文意思表达和故事逻辑的情况下,力求呈现最完美的效果。此外,家长们还应考虑的是,孩子成长时期最应该教什么?除了满分的成绩、良好的学习习惯,最重要的是培养孩子的道德品质。在希腊神话中,孩子能从领略奥德修斯想出“木马计”的智慧、赫拉克勒斯完成十二项艰巨任务时的责任感,以及人类对自然和生命的敬畏之心,还有众英雄面对困难和诱惑表现出的无畏和坚定。