为宣传全面贯彻习近平法治思想、习近平文化思想,深入推进全面依法治国,不断开创新时代法治中国建设新局面,法律出版社邀请文化界、法学界、出版界知名专家、学者围绕重点主题出版物、青少年普法精品图书、“一带一路”主题法律类重点图书等内容组织开展“弘扬法治文化 讲好中国法治故事”名家对谈系列活动,旨在向广大读者讲好中国法治故事,践行“为人民传播法律”的初心使命。
2024年1月12日,法律出版社法律翻译与出版研发中心(以下简称中心)举办了“弘扬法治文化 讲好中国法治故事——法律出版‘走出去’名家对谈”,邀请业内多位专业人士围绕法律出版“走出去”的内容策划、平台建设、国际市场现状等议题,共话中国法律出版“走出去”面临的机遇与挑战。
法律出版社副总编辑张雪纯首先介绍了中心成立以来的主要工作,立足于专家库、数据库、内容资源库“三库”建设,在“引进来”和“走出去”方面出版了如《英汉法律用语大辞典》(第二版)、《中华人民共和国民法典》(汉英双语版)、法律文本汇编英译系列、《中华人民共和国最高人民法院案例选》中英文版系列、《中国-新加坡“一带一路”国际商事审判案例选》系列以及国家社科基金中华学术外译项目“Masterpieces of Contemporary Jurisprudents in China”系列等在业内具有典型性影响力的作品。他表示,法律出版社未来的重点工作是进一步丰富内容、扩大国际影响力,着力培养涉外法治出版人才,为中国法治文化“走出去”做出更多实实在在的贡献。
《雷竞技官方正版》社副总编辑、《国际出版周报》总编辑、中国出版协会“一带一路”出版工作委员会(以下简称工委会)副秘书长高德明介绍了工委会的主要工作,立足为出版界搭建高端合作交流平台,通过不定期在“一带一路”沿线国家举办高层论坛、交流会、展会,推动出版、发行、版权、人才、物流等全方面的合作。工委会聚焦出版人才培养、典型案例建设、出版经验交流、版权输出渠道等方面,希望组织更多的力量、融合更多的资源共同推动“一带一路”出版工作走深、走实。
加拿大皇家柯林斯出版集团中国业务负责人宋波用生动的案例和鲜活的数据介绍了国际出版市场现状及对中国图书出版的需求,对如何做好选题策划、内容筛选、语言翻译等提出了务实的建议。他认为,中国出版业“走出去”需要持续发扬坚忍不拔的愚公移山精神、亮剑的精神和师夷长技以制夷的精神。
《出版人》杂志副总编辑、法兰克福书展版权交易平台中方董事杨贵山结合自己多年的从业经验,谈了对中国出版产业“走出去”的独特见解。中国出版“走出去”,从宏观上讲主要涉及三个层面:一是资本“走出去”,这里面包括独资、合资、参股等形式。二是图书产品“走出去”,涉及实务操作和版权贸易两部分内容。三是人才的相互交流。上述方面,在国家宏观政策推动以及行业共同努力下中国出版业取得了长足进步,但是仍然面临许多挑战。产品也好、出版社也好,闷头做事情是实力;做好宣传和推广,那是智慧,应当合力推动中国出版的高质量对外发展。
分享会由中心执行副主任朱峰主持。朱峰简单介绍了该中心的基本情况,她谈到,中国法治的国际传播是中国文化对外交流和推广的重要领域,是对中国特色社会主义制度体系、实践模式,以及现代化国家治理体系和治理能力的直接宣传,是塑造和提升中国国际影响力的重要途经之一。中国法律出版人将与中国法律学人携手共进,让世界听到并听清中国的法治之声。
此次对谈活动是“弘扬法治文化 讲好中国法治故事”名家对谈系列活动重点活动之一,法律出版社将围绕涉外法治宣传、法律出版“走出去”等内容持续深耕,不断推出具有中国法治实践特点、代表中国法学研究水准的重点出版物、特色主题类活动,为加强中国法治国际传播,弘扬中国特色法治理念,提升中国法治国际影响力贡献智慧与力量。