中埃文学交流系列活动在开罗国际书展举行
穆宏志 |2024-02-05
收藏

2024年1月25日至2月6日,第55届开罗国际书展在埃及开罗国际展览中心新馆举办。本届书展口号为“我们创造知识,我们保护世界”,来自70多个国家和地区的1200多家出版机构参展。中国图书进出口(集团)有限公司(以下简称中图公司)及中国作家赵丽宏、薛涛应书展官方邀请参加开罗书展,期间举办和参加了一系列富有成效的中埃文学交流活动,吸引了来自世界各地的知名作家、评论家和当地读者,为推动中外文学交流合作,促进文明互鉴、民心相通发挥了积极的作用。

1月27日,“赵丽宏诗歌分享会暨中阿诗人对话”在开罗国际书展现场举办。

468a4cf7b0896250287ddde78ffe2d5

活动由埃及著名诗人艾哈迈德·沙哈威主持。中国诗人、散文家赵丽宏,埃及诗人内哈德·扎基、阿里·科博,埃及《诗歌杂志》编辑法力斯·黑托里埃及小说家阿里·哈桑,摩洛哥女诗人阿雅·艾迪西,叙利亚诗人艾哈迈德·雷法耶等多国诗人和作家出席活动。赵丽宏介绍了中国诗歌的发展现状,强调了诗歌在文学领域的重要性,并指出不论生活境遇如何,诗歌始终是情感表达的方式之一。现场各国诗人代表参与对话和互动,分享了各自对诗歌与文学的理解和看法,强调了文学在不同国家和文化间的交流与影响,并高度评价中国诗歌。

1月30日,中埃文学对话活动在开罗法国领事中心举办。

2b8077a83e6bda551073b87a5c39255

此次活动由埃及汉学家叶海亚主持。赵丽宏,中国儿童文学作家薛涛,中图公司代表刘怡,埃及评论家、研究员海瑟姆·哈吉·阿里,埃及国家图书总局前局长、儿童作家、文学家艾哈迈德·高乐尼,埃及汉学家艾哈迈德·萨义德博士等出席活动。

赵丽宏在现场分享了他对文学国际交流的看法和经验。他强调了文学作为一种跨越国界的语言,具有丰富的传播和交流价值。赵丽宏分享了自己在文学创作中的体验,以及与外国作家合作的感受,鼓励更多的作家、诗人和出版人积极参与国际交流,推动文学的多元发展。

薛涛从文学的历史和传统出发,探讨了文学国际性的基础和本源。他分享了中国古代文学与外国文学的交流历史,以及中国文学在国际舞台上的地位和影响,强调了文学交流对于促进不同文化间的理解与交流的重要性。

刘怡介绍了中图公司在文学国际出版领域的工作成果和其在中埃文学交流中的观点,提到优秀的译者是文学交流不可或缺的条件。

活动中,埃及代表介绍了本国文学发展和诗歌传统,并表达了对中埃文学交流的迫切愿望。


1月31日,“中国文学传播到世界——经验与前景”交流会在开罗国际书展现场举办。

交流会由汉学家艾哈迈德·萨义德博士主持。赵丽宏、薛涛、刘怡作为嘉宾发言。赵丽宏强调了中国文学在进行国际传播前首先坚守了本国特色,遵循了自身的发展规律,此后才在海外优秀译者的支持下得以传播。薛涛认为,作家在进行对外交流时应坚持自身特点,也应保持开放心态,积极吸收和接纳不同声音,只有如此,世界文学才具备丰富的多样性。刘怡结合自身工作内容,分享了文学传播和交流的重要性,认为文学是全人类寻找精神共鸣的方式,同时也在表达共建美好未来的期望。

1月31日,孤独与成长——薛涛作品阿文版系列分享会在希克迈特书店举办。


分享会包括“当幻想世界跌入‘现实’的圈套——《形影不离》中的出走与团圆”“用童话笔法书写孤独的守望——《砂粒与星尘》阿文版分享会”两个主题对话。活动由叶海亚主持,薛涛、刘怡,埃及著名评论家、文学家穆尼尔·阿提巴,阿文译者乔治娜·高斯,埃及作家阿里·库特布作为嘉宾出席活动并参与对话。嘉宾们对薛涛两部作品的创作思路、风格和在阿语地区的影响等进行了分析。活动现场气氛热烈。

除此之外,赵丽宏《渔童》阿文版(第二版)在开罗国际书展期间正式发布。赵丽宏与埃及丝福萨法出版社经理穆罕默德·阿勒·巴以里就图书在阿语地区的接受情况、未来合作等进行了交流,该书的首版曾于2020年获得开罗国际书展翻译奖。

c7c3d4553245219275359f7addaaa08

这一系列活动作为开罗国际书展期间中埃文化交流的一部分,进一步加强了两国作家之间的友谊,有效助力了中国文学的国际传播。

图片由主办方提供

所有评论( {{total}}
查看更多评论
热点快讯
+86
{{btntext}}
我已阅读并同意 《用户注册协议》
+86
{{btntext}}
Baidu
map